Перевести стихотворение - в Центре переводов. Контакты.

Вы находитесь на странице
ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ


На главную страницу сайта Переведем с 65 языков


Переводы стихов - Вход в систему XTRF

Вход в партнерскую зону :

• постоянным клиентам

• переводчикам


ПЕРЕВОД   СТИХОТВОРЕНИЙ


Центр переводов "КейДжиТиСи" в Москве.

Тел/факс +7 (495) 984-56-00 - многоканальный, факс круглосуточно.

E-mail [email protected] или [email protected].

Схемы проезда в офис в Москве :

• на Бауманской, Плетешковский пер. 8.

Карта сайта. Курьер по Москве бесплатно.


Переводим стихи с/на иностранные языки, работаем с 65 языками.

У нас работают переводчики, не только прекрасно знающие язык, но обладающие поэтическим даром, знающие литературу той страны, с языка которой переводят.

Языки, с которыми мы работаем :

• Языки РФ и СНГ

• Европейские языки

• Восточные языки

Правовые документы :

• Страны, признающие апостиль

• О правовой помощи в СНГ


• История языков

• Вакансии


Мы переводим тексты стихотворений зарубежных и российских авторов.

Перевод стихотворных материалов может быть креативным - мы привлекаем для перевода стихов известных российских и зарубежных поэтов.

Мы можем выполнить подстрочный перевод стихотворений - вы срифмуете самостоятельно.


В нашем Центре переводов вы можете заказать перевод стихов любого стиля.

Мы можем перевести стихотворный текст песни с изменением стиля. Например, уже стало привычным исполнять песни классического зарубежного репертуара в современной манере. Вы получите текст, адаптированный под конкретного исполнителя или для конкретной страны.


Центр переводов "КейДжиТиСи" выделяет переводчиков-синхронистов для переводов на творческих вечерах, на встречах с читателями, на заседаниях дискуссионных клубов и др.

Наши переводчики могут участвовать в переговорах с издателями, продюсерами, авторами стихов.

У нас есть конференц-зал, оборудованный для устного синхронного перевода.


Мы можем издать тексты стихотворений - выполнить верстку, размножить, переплести и т.д.

Центр переводов заключает договора на корпоративное обслуживание с творческими коллективами, издательствами и продюсерскими компаниями.

Наш Центр переводов выполняет перевод, озвучку и дубляж художественных и документальных фильмов, а также аудио- и видеороликов.


Все тексты, переведенные нашей командой переводчиков, проверяются литературным редактором, специализирующимся на проверяемом языке.


Центр переводов "КейДжиТиСи" в Москве.

Тел/факс +7 (495) 984-56-00 - многоканальный, факс круглосуточно.

E-mail [email protected] или [email protected].

Схемы проезда в офис в Москве :

• на Бауманской, Плетешковский пер. 8.

Карта сайта. Курьер по Москве бесплатно.


Полный комплекс переводческих услуг :

ТЕМАТИКА

• Перевод документов

• Юридический перевод

• Перевод деловых документов


• Экономический перевод

• Технический перевод

• Перевод надписей в чертежах и схемах


• Художественный перевод

• Медицинский перевод

• Перевод сайтов и ПО


• Перевод и озвучивание

ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ

Срочный перевод

• Письменный перевод

• Последовательный перевод

• Синхронный перевод


ОФОРМЛЕНИЕ

• Нотариальное оформление

• Легализация документов

• Апостиль

• Перевод песен


А ТАКЖЕ :

• Корпоративное обслуживание

• Аккредитация представительств

• Конференц-зал

• Услуги копи-центра


Каталог по истории языков


Приглашаем опытных переводчиков для интересной и высокооплачиваемой работы.


Перевести русский

Перевести украинский

Перевести на русский язык

Перевести английский текст

Перевести на английский

Перевести с английского языка

Перевести испанский

Перевести итальянский

Перевести с латыни

Перевести на латинский

Перевести с немецкого

Перевести французский

Перевести польский

Перевести финский

Перевести турецкий

Перевести японский

Перевести арабский

Перевести китайский

Перевести греческий

Перевести с русского на английский


Перевести текст

Наши переводчики проникают в поэтику автора стихотворения или поэмы.У каждого поэта есть свой собственный словарь. Кто-то предпочитает разговорный язык, кто-то признает только прямое значение слова, а другой автор широко использует метафоры и другие украшения стиля.

Авторы стихотворений используют особые приемы сравнений. Один автор сравнивает конкретный образ с отвлеченным, другой - абстрактный образ с конкретным и так далее. Наши переводчики стихов прекрасно разбираются в теории стихосложения.


Высокотехнологичный Центр переводов "КейДжиТиСи" решает любые проблемы, связанные с переводами.



Стихи и поздравления на заказ